Friday, November 20, 2009

Chapters 10-15 Questions and Comments

I suggest that your put the chapter number at the top of your entry since there are so many chapters to discuss for this assignment. Try to watch your grammar and spelling. Have fun!

76 comments:

  1. Chapter 10:
    Here are my questions on this chapter:
    How does Cunegonde lose all her money?

    How is Candide a captain if he didn't do much when he was a soldier?

    Why does Cunegonde put two events(page 41)in everything that has happened to her?

    Did anyone find any ridiculous names? I just wrote one: "Franciscan" (Voltaire 40).

    ReplyDelete
  2. Danny;

    1) They do not specify how Cunegonde loses her money. The old woman infers that the Reverend took it because he entered their room twice before they did.

    2) Candide becomes a captain because he routine he preformed as a soldier impressed the leading official, who appointed him captain.

    3) For my book, it states many using a semicolon. My book seems to be different than your but carries the same concept. My book states, " ' ....unless you have been ravished by two Bulgars, had two stabs in your belly, and two of your country houses demolished; unless you have had two mothers and two fathers butchered before your eyes, and beheld two of your lovers flogged at an auto-da-fe...'" (Candide 48-49).

    4) I did not find any ridiculous names in chapter 10.

    I hope that my comments helped clear up any misunderstandings. =]

    ReplyDelete
  3. For chapter 11, what does " ' O che sciagura d'essere senza colgioni' " have to do with anything involving the chapter? The meaning of the saying means oh what misfortune it is to not have balls.
    http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/classes/4c/candide.h00.htm

    http://www.google.com/#hl=en&ei=vEIHS5nDOZO1lAfsyImFBA&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&ved=0CAYQBSgA&q=O+che+sciagura+d%27essere+senza+coglioni+meaning&spell=1&fp=a50ffc77dda4c0bc
    the second link gives an overview

    Why would this be important to the chapter? Does this mean that he is trying to rape her? Does anyone have any idea?

    ReplyDelete
  4. For chapter 10 i really don't know if there is anytype of understatement or improbable situation. So I'm not really finding anything=\
    I'm also not so sure that their is anything. Soo did anyone find anything for chapter 10?

    ReplyDelete
  5. Hey Denise:D
    For chapter 10, I found the improbable situation to be on page 41 (in the yellowish book, I'm not sure if you have the green one or the yellowish one)when Cunegonde says "..unless you've been raped by two Bulgars, been stabbed in the belly twice.." I found this as improbable because how could she live from this?

    Also, does anyone know what the exaggeration and understatement may be in chater 10?

    ReplyDelete
  6. I did not find an understatement for chapter 11. Did anyone find an understatement?

    ReplyDelete
  7. Danny:
    Cunegonde put "two" of the events infront of all her misfortunes because the old woman said her misfortunes are much more horriable than Cunegonde's. Cunegonde then state that her misfortune is already bad, if what the old woman had experienced is worse than hers, then it must be like twice of her misfortunes.

    ReplyDelete
  8. I have a question:
    Does anyone know who Emperor Muley Ismael is or what he did?

    ReplyDelete
  9. Question:
    What exactly is Voltaire trying to satirize in these chapters [if he really is satirizing something] or is this just all plot?

    ReplyDelete
  10. A jesuit is a Catolic monk who believes in education.

    ReplyDelete
  11. I found something creepy in Chapter 15.

    The reverend took a great liking to the Baron's son (Voltaire 52). I think this would indicate some sort of homosexual relationship between these two men.

    Research: The Baron's son alludes to a homosexual relationship he had with Reverend Father Croust, the Jesuit superior. This is a comical jab at the inconsistencies between church doctrine and human action; homosexuality was at the time a sexual practice absolutely forbidden by the Church.

    Source:
    http://www.bookrags.com/notes/can/TOP2.html

    ReplyDelete
  12. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  13. Mona, the saying O che sciagura d'essere senza colgioni' has not much to do with chapter twelve. If you continue reading chapter thirteen, this saying has to do with some torturous things that were done to several young boys. In chapter thirteen, the old woman continues to tell her story and in her story she came across an Italian man who was castrated. To be castrated means to have your testicles removed.

    ReplyDelete
  14. Chapter Fifteen

    Julio, when I also came across that quote on chapter fifteen it was suspicious. Cunegonde’s brother talked about how he has always been handsome. “As you know my dear Candide, I was very handsome; I became handsomer, so the Reverend Father Croust, the abbot of the house took a great liking to me, and some time later I was sent to Rome” (Voltaire 56). This quote can link to an improbable situation. Think of it, just because someone is good looking they can be sent to Rome to be someone important in society? This sounds most likely to have never happened. Also, in the fifteen through sixteen centuries people who knew high class people can progress easily in life, so if the Reverend Father Croust took a great liking to Cunegonde’s brother then that must mean something is going on. We are yet not sure, but who knows, what if this does link to homosexuality.

    ReplyDelete
  15. Thank you Robert! Can you site that please? I just want to put it in my research section and wondered where you found it.

    ReplyDelete
  16. Janet and Mona-
    O che sciagura d'essere senza colgioni' means "oh what misfortune to be without testicles!"
    I found this at the back pages of the book.

    ReplyDelete
  17. Danny -
    I researched this and I got blue balls.

    "Blue balls" is a slang term referring to testicular aching that may occur when the blood that fills the vessels in a male's genital area during sexual arousal is not dissipated by orgasm

    Source:
    http://health.discovery.com/centers/sex/sexpedia/blueballs.html

    ReplyDelete
  18. Hey guys! For chapter 11 did anyone find warped logic or any understatements? I didn't really find anything that caught my eye, are there any in that chapter?

    ReplyDelete
  19. Hey everyone, I was also wondering what the warped logic is in chapter 11. I didn't find any in the chapter. Hopefully you guys can help, thanks(:

    ReplyDelete
  20. Julio-- I didn't understand that definition and I don't think I want to.

    ReplyDelete
  21. Chapter 14 Questions
    I don’t understand this quote: “I’d come to make war with you”
    Does this mean that Candide is going to war against him or with him?

    Chapter 15 Questions
    I’m confused is the brother of Cunegonde, Baron Thunder-ten-tronchk?

    Why does Candide call the brother of Cunegonde a former master, my friend, my brother-in-law?

    Julio- I don’t think that the Reverend Father Croust likes the brother of Cunegonde as in a homosexual way, but in a different way. The Reverend must have thought that the man had something special in him. If the Reverend was homosexual, you think he be in that position? The Catholic Church rejected homosexuals. I also understood your other recent comment.

    ReplyDelete
  22. Kayla-Marie: I don't think there is an understatment in chapter 11 because she seems serious about what happened to her unlike Cunegonde.

    ReplyDelete
  23. Mona: http://en.wikipedia.org/wiki/Society_of_Jesus

    ReplyDelete
  24. One question Laura Ashely did you find the exaggeration in chapter 10?
    Because I found that when cunagonde says that "unless you've stabbed... becoming a cook"(i have it on page 38 in the green book) this is exaggeration because cunagonde is exaggerating that her life a total disaster and a horror disaster.
    Oh and thanks for the help ;)

    Another question did anyone find anything for chapter 10 and for the understatement and ridiculous names?? because i haven't been able to find anything in this chapter also does anyone know what Eunuche means?

    ReplyDelete
  25. Winnie-
    I think there is a understatement in chapter 11. When the old lady says, "He died in less than two hours, with horrible convulsions. But that's only a trifle." Her fiance, the Prince of Massa-Carra was killed and she said it as if his death wasn't a big deal. The old lady also said, "I loved him as we always love the first time" so if she loved him, she would have cared more about his death.

    ReplyDelete
  26. Sandy-
    The old woman did care for Massa-Carra because she and her mother mourned for his death (Voltaire 39 in green book).

    ReplyDelete
  27. Denise- I didn't find any exaggeration in chapter 10.

    Chapter 10 questions:
    Did anyone find any exaggeration or understatements?

    Chapter 11 questions:
    Did anyone find warped logic?

    Chapter 12 questions:
    Are there any understatements in this chapter?

    ReplyDelete
  28. Chapter 15 questions
    Are there any understatements in this chapter? (Yellow book)

    ReplyDelete
  29. I have a copule of questions:
    1. In chapter 12, what was the plague the old lady was takin about? Was it the Bubonic plague that wiped out most of Europe? (Because then I would understand why it was more dangerous than an earthquake.)
    2. In Chapter 14, why did Paraguayan power did not allow Spaniards to enter Paraguyan lands and have to leave within 3 hourS? Did they have any roblems or issues between these two countries?

    ReplyDelete
  30. Is it OK if you don't research for a chapter? Or is it OK because you don't have anything you don't understand?

    ReplyDelete
  31. Juan- In chapter 12, I found that it was the Black Plague which is the same as the Bubonic plague I believe. the plague sturck Asia first and then brought it to Italy. So, yes this plague was more dangerous than that earthquake in Lisbon.

    ReplyDelete
  32. >Laura Ashley<
    i found an exaggeration for chapter 10 which was "unless you've stabbed... becoming a cook"(i have it on page 38 in the green book) this is exaggeration because cunagonde is exaggerating that her life a total disaster and a horror disaster. and I'm not so sure if this is an exact example of warped logic but i put this
    : “They were immediately stripped as naked as monkeys, and so were my mother, our ladies-in-waiting and I. it’s amazing how quickly those gentlemen can undress people. But what surprised me even more was the way they put their fingers in a place where we women usually allow nothing but the nozzle of an enema” (Voltaire 39){it depends what color book you had either the green r the funny looking yellow book} i put this because of how the men put their fingers into places so fast in look for any jewels, money or valuables.
    and i still haven't found any understatement or what the word eunuches mean

    ReplyDelete
  33. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  34. Julio- It's an understatement because the old lady trying to say the prince died from a convulsion, or An intense, paroxysmal, involuntary muscular contraction, and she just says its not that important

    ReplyDelete
  35. Julio-
    The Old Lady decribed his death as "a trifle". A trifle something that shows little importance. If she described his death with trifle, does she really care about him?

    ReplyDelete
  36. Eunuches:
    noun a castrated man, esp. one formerly employed by Oriental rulers as a harem guard or palace official.

    Souce:http://dictionary.reference.com/browse/eunuch

    ReplyDelete
  37. LOL :) your welcome Laura Ashely =)
    and thank you Danny =)

    ReplyDelete
  38. Your welcome Denise.

    ReplyDelete
  39. I have another question is Voltaire satirizing anything in chapter 11?

    ReplyDelete
  40. Sandy-
    When the old woman said thats only a trifle; I think this means this is just the beginning of her problems. She states this situation is not as importance as her being raped and stripped naked and sold as a sex slave around Russia.

    If the old woman saw that the death is not important, then why would she go to Gaeta with her mother?
    " My mother, in despair, though less deeply afflicted than I, decided to leave the tragic scene for a while."(Voltaire 39) This shows the old woman is more afflicted of the death of the prince than her mother; therefore, this shows the old woman cares about the prince because if she did not, then she would not be afflicted with despair.

    ReplyDelete
  41. Chapter 12-

    Does anyone know what Voltaire is satirizing in this chapter? I think it is optimism somehow, but I'm not sure how he is satirizing it, if that's correct.

    ReplyDelete
  42. oh OK thanks again Laura Ashley =)

    Another question...
    is there any exaggeration for chapter 13
    or an improbable situation for chapter 15???

    ReplyDelete
  43. Denise, do you know what Voltaire is satirizing in chapter 12?

    ReplyDelete
  44. Chapter 10-

    I find it the most difficult to identify when Voltaire is using understatements to satirize.
    Does anyone know an example of an understatement in chapter 10? or how to find them in general?

    ReplyDelete
  45. >Laura Ashely<
    well I'm not so sure but i might be that Voltaire is satirizing the fact of war, because on page 44 (in the green book)it says that the soldiers were starving so they decided to eat the woman's buttocks.

    did anyone find an understatement in chapter 10?
    or any ridiculous names in any of the chapters?

    ReplyDelete
  46. What is being satirized in chapter 12?

    ReplyDelete
  47. I found out that Pope urban x is a fake pope that Voltaire creates to avoid any consequences that he could face for associating the pope with a bastard child. I thought that was interesting.

    ReplyDelete
  48. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  49. The ridiculous name for chapter 12 is Don Fernando d'Ibaraa y Figueroa y Mascarenes y Lampourdos y Souza. Voltaire uses this to show an arrogant Spanish nobleman. The names exaggerates the Spanish custom of using both parents' last names in one's first name. Voltaire is emphasizing the extreme pride and self- importance of the governor. I found this on http://www.pinkmonkey.com/booknotes/barrons/candide3.asp

    ReplyDelete
  50. LauraAshely-
    Its chapter 13 not chapter 12.

    ReplyDelete
  51. wait so I'm confused wait what are you referring to Julio?

    ReplyDelete
  52. Oh yeah, sorry guys I meant chapter 13. Thanks for noticing that Julio. :)

    ReplyDelete
  53. Chapter 13-
    Did anyone find any exaggeration or understatements?

    ReplyDelete
  54. Is there any exaggeration, understatements, or warped logic?

    ReplyDelete
  55. Hey does anyone have an understatement for chapter 10?
    and has anyone found an exaggeration in chapter 13?
    also does anyone know what In artuculo mortis means?

    ReplyDelete
  56. Denise- In articulo mortis is something at the point of death and it is a phrase used in Catholicism to refer to anything done, usually a blessing, for someone who is about to die

    ReplyDelete
  57. ok thanks but where did you find it because i have to put out resources and i cant put this web page =)

    ReplyDelete
  58. I have a question on chapter 11: Do popes have kids? I thought in catholosism, after falling under church orders and being apart of it, you are not allowed to have sexual relations. Is Voltaire satirizing the fact that a pope had a "bastard child" ( as Sarah said) or is it possible for someone that high in the church to have a child at that day in age.

    ReplyDelete
  59. I found that on www.nationmaster.com/encyclopedia/Death-in-culture

    ReplyDelete
  60. could someone help me with summerizing chapter 14?

    ReplyDelete
  61. If anyone is confused about the last sentence on chapter 11 o che sciagura d'essere senza coglioni, the man is basically saying that it sucks he has no testicles. ( Found it on the notes section of the book). Basically, he wanted to take advantage of the Old woman ( young princess during that time), but he can't since he was probably in the mists of the battle going on in Morocco, and he lost his parts.

    ReplyDelete
  62. Jaafar- For chapter 14, Candide gives in to his servant, Cacambo and leaves Cunegonde and they both go to Paraguay. When they arrive at the Jesuits camp, they are seized. Cacambo tells the sergeant that Candide is of German descent. The commander consents to meet them when he learns that Candide is German. The commander turns out to be the young baron of Thunder-ten-tronckh. Candide tells him that his sister, Cunegonde, is alive and in Buenos Aires.

    ReplyDelete
  63. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  64. LauraAshley: If you believe Voltaire is satirizing rligion can you find proof of that in the Bible or Quoran due to the fact the Knights of St.John (Malta) are catholic and the Berbers (Barbary States) are Islam. I feel that it is customs that he is satirizing, not so much religion because if it was religion than why do only two factions practice it and not all of the factions in Europe and in Africa and in the middle east.

    ReplyDelete
  65. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  66. Jeffrey-

    The man did not lose his parts when he was in the midsts of a battle in Morocco.

    "I was born in Naples,' he said, 'where they castrate two or three thousand children every year. Some of them die of it, others acquire more beautiful voices than that of any woman, still others go off to rule states. In my case, the operation was a great success, and I became a musician in the chapel of the Princess of Palestrina." (Voltaire 43 green book)

    The man mentions he was castrated.

    Castrate- surgical operation by which the male loses the function of the testicle or female loses the function of the ovaries.

    Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Castration

    This disproves your statement and the man lost his parts to religious reasons.

    ReplyDelete
  67. I still relaly dont understand what Voltaire is satirizing in chapter 11 can anyone help me?

    ReplyDelete
  68. Kevin--how the high class girls have misfortune and get rapped

    ReplyDelete
  69. thanks jaafar btw another piece of warped logic i have for chapter 11 is how the girls get estatic when they undress the old lady, woudnlt' those girls be more jealous/envious than estatic?

    ReplyDelete
  70. Julio: Yeah I realized my mistake when I researched that myself. I was on a different Chapter when I wrote what I had stated before.

    ReplyDelete
  71. Chapter 10 questions:
    Why was Candide made a captain even though he is inexperienced?
    Chapter 11 questions:
    In chapter 11 what does Candide satirize?
    Did this brutal war really take place?
    Who started this war?
    Did this war have a point?
    Chapter 12 questions:
    Why did the old woman not run away from the war?
    Through all of the times she was sold why did she not attempt to escape at all?
    Chapter 13 questions:
    Why did Cunegonde not go with Candide?
    Why does Cunegonde question her love with Candide even when she said she loved him before?
    Chapter 14 questions:
    Why were Jesuits so prejudice against Spanish people?
    Chapter 15 questions:
    Why did the Baron get mad enough to strike at Candide?
    Why did Cacambo help Candide when he barely knows him?

    Kevin z and Jaafar- This is what i thought Voltaire was satirizing in chapter 11
    Voltaire in chapter 11 is criticizing the war. He satirizes the war by saying that everyone was against each other and race, nationality, or religion did not matter at all. People were just fighting against each other because of greed and power. Everyone was slaughtering each other for nothing more than diamonds, jewelry, and slaves.

    ReplyDelete
  72. -Jared E

    Chapter 10 questions:
    1) I do not think the book indicate that Candide was inexperience to military combat in chapter 10. Candide helped the Jesuit priests fight the rebelling Indian Tribe that was fighting against the King of Spain and Portugal. The Jesuit priests felt that Candide had amazing skills and promoted him to become a captain.

    ReplyDelete
  73. ********************FOR CHAPTER 11 PD 6 I FOUND ANOTHER PIECE OF EVIDENCE!

    When Candide was worried about Cunegonde, Cacambo said that God looks after the women(voltaire 52). This satirizes religion because of all the terrible things that happened to her. He just finished Telling two long stories about their horrid experiences and now he his saying that God looks after him.

    SORRY IT'S LATE, BUT USE THIS FOR THE PARAGRAPHS!

    ReplyDelete
  74. Are you tired of seeking loans and Mortgages,have you been turned down constantly By your banks and other financial institutions,We offer any form of loan to individuals and corporate bodies at low interest rate.If you are interested in taking a loan,feel free to contact us today,we promise to offer you the best services ever.Just give us a try,because a trial will convince you.What are your Financial needs?Do you need a business loan?Do you need a personal loan?Do you want to buy a car?Do you want to refinance?Do you need a mortgage loan?Do you need a huge capital to start off your business proposal or expansion? Have you lost hope and you think there is no way out, and your financial burdens still persists? Contact us (gaincreditloan1@gmail.com)

    Your Name:...............
    Your Country:...............
    Your Occupation:...............
    Loan Amount Needed:...............
    Loan Duration...............
    Monthly Income:...............
    Your Telephone Number:.....................
    Business Plan/Use Of Your Loan:...............
    Contact Us At : gaincreditloan1@gmail.com
    Phone number :+44-75967-81743 (WhatsApp Only)

    ReplyDelete